Alzamiento de Pascua de 1916 -Éirí Amach na Cásca- El Abril de la Libertad-

Quiero dedicar esta entrada a los héroes de la rebelión militar fallida, que tuvo lugar en abril de 1916….. La rebelión constituyó el más importante intento de retomar el control de Irlanda por parte de los republicanos para lograr la independencia de Reino Unido.


Este intento revolucionario se produjo del 24 al 30 de abril de 1916, fue encabezado por PATRICK PEARSE, maestro y abogado, y por JAMES CONNOLLY, con su reducido Ejercito Ciudadano Irlandés. Tomaron posiciones claves en Dublín, donde proclamaron la REPÚBLICA INDEPENDIENTE DE IRLANDA.


Superiores en número a los rebeldes con unos 4.500 soldados británicos y 1.000 efectivos de la policía (se calcula que los Voluntarios insurgentes rondaban los 1.000 hombres, y los miembros del Ejército Ciudadano Irlandés los 250), superaron muchas de las defensas y aislaron a las restantes hasta que hacia el final de la semana la única orden que pudieron recibir fue la de rendirse.


Nuestro recuerdo para los ejecutados del levantamiento de 1916, que perdieron su vida por la libertad de Irlanda.


 

Patrick Pearse
Eamonn Ceannt
Thomas J. Clarke
Michael Mallin
Thomas MacDonagh
Cornelius Colbert
Joseph Mary Plunkett
Sean Heuston
Edward Daly
Sean MacDermott
William Pearse
James Connolly
Michael O’Hanrahan
Thomas Kent
John MacBride
Roger Casement

 

También para los miles de héroes anónimos que igualmente dejaron sus vidas por Irlanda.

 


El Alzamiento de Pascua es reconocido y tratado como un momento importante en el desarrollo histórico de Irlanda, sus ramificaciones políticas aún están por desvelar completamente. La moderna República de Irlanda y la gran mayoría de sus ciudadanos lo consideran el inicio de la independencia.

 

 


The Foggy Dew


As down the glen one easter morn
To a city fair rode i,
Their armed lines of marching men
In squadrons passed me by.
No pipe did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the angelus’ bells o’er the liffey’s wells
Rang out in the foggy dew.

Right proudly high in dublin town
Hung they out a flag of war.
’twas better to die ‘neath an irish sky
Than at suvla or sud el bar.
And from the plains of royal meath
Strong men came hurrying through;
While brittania’s huns with their long-range guns
Sailed in through the foggy dew.

The bravest fell, and the requiem bell
Rang mournfully and clear
For those who died that easter-tide
In the springing of the year.
While the world did gaze with deep amaze
At those fearless men but few
Who bore the fight that freedom’s light
Might shine through the foggy dew.

And back through the glen i rode again
And my heart with grief was sore
For i parted then with valiant men
Whom i never shall see more
But to and fro
In my dreams i go
And i kneel and pray for you
For slavery fled
Oh, glorious dead
When you fell in the foggy de

 

Extraidos algunos

datos de la Wikipedia

 

 

 

 

 


 

 


Niebla en el Rocio


Debajo de una cañada en la mañana de pascua
como una feria se situaron en la ciudad,
lineas de hombres marchaban armados
Escuadrones pasaron a mi lado.
Ninguna gaita tarareó, y el tambor en la batalla
sonaba como un tatuaje ruidoso
pero el ángelus bells se escuchaba en el Liffey
a través de la niebla en el rocío.

Erguido en lo alto en las afueras de la Ciudad de Dublín
flameando estaba una bandera de guerra.
‘Es mejor morir’ en el cielo irlandés
Suvla que en el bar o sud.
Y desde las llanuras de real meath
hombres fuertes la atravesaron de prisa;
Mientras bretaña con sus cañones de largo alcance
navegaba a través de la niebla en el rocío.

Y cayo primero el más valiente, las campanas del réquiem
sonaron en un claro luto
para que los que murieron en esa marea de pascua
en el surgimiento de ese año.
El mundo observo con mirada profunda
a esos hombres audaces pero pocos,
quienes dieron en la lucha la luz de la libertad
que pudo brillar a través de la niebla en el rocío.

Y de vuelta a través de la cañada cabalgó de nuevo
mi corazón esta lleno de dolor
por la partida de aquellos hombres valientes
a los cuales nunca veré mas
Pero en el vaivén
de mis sueños estoy
arrodillado y rezo por usted
para huir de la esclavitud.
Oh, glorioso muertos
Caídos en la niebla en el rocío.

 

 

 

 

 

 

8 pensamientos en “Alzamiento de Pascua de 1916 -Éirí Amach na Cásca- El Abril de la Libertad-

  1. Preciosa canción, como siempre la voz de Sidney nos deja mudos y nos abre los ojos a realidades que permanecen ocultas en los libros de história.

    Gracias por mostrarnos tantas cosas que desconocemos

    Un beso

    So far distance friend

  2. Un rocio que permanece una luz que surge , las notas existentes del recuerdo y una libertad….muchas veces el comienzo de esta libertad proviene de quienes sacrificaron un vida lastima que aun los hombre no podamos conciliar el respeto y la libertad que todos merecemos sin sufrir tales sacrificio
    Siempre mis fuertes abrazos y besos cuidate mucho amiga y sonrie siempre

    hasta la sonrisa y m{as s…

  3. Yo es que lo de los alzamientos en armas me da como repeluco…
    La canción no la conocía.

  4. J

    Sí a veces las cosas mas horrorosas no son tan conocidas, dando una imagen que no corresponde…..

    Estoy de acuerdo contigo, me gusta muchisimo esta cancion y por supuesto la voz de esta fantastica irlandesa .

    Un besote grande a mi amigo en la distancia

  5. Daniel Turambar

    Yo también estoy en contra de la violencia, las armas… pero existe otro tipo de violencia que quizá por no parecerlo…. es mas violenta y humillante….
    Es una cancion bastante popular…. en Irlanda naturalmente…

    Un beso

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *