Tradicion de Hata Acla y Scoil Acla -En la isla de Achill-

 

El festival tradicional  Hata  Acla  tiene su origen en una costumbre del pasado.Algunas familias eran tan pobres que los hombres ni siquiera  podían comprarse un sombrero, pero nadie habría ido a Newport o a Westport sin sombrero. Por eso,  a la entrada de la isla, en Achill, existía un árbol con algunos sombreros "comunitarios" que se podian tomar prestados, eran conocidos como Hata Acla.


Hata Acla   se celebra en la primera quincena de agosto.  Se hace un pequeño concurso de música tradicional donde sólo  concursan  familias,  abuelos,  papas, nietos…. son sesiones de unos  20 minutos, se suelen  ver en  determinados pubs.

 

También en la  primera  quincena de   agosto   tiene lugar  el Scoil  Acla, uno de los  festivales   culturales más importantes del oeste. Scoil Acla fue un    movimiento  de renovación  de la  cultura gaélica, nacido a principios del siglo  XX en Dooagh.   Una especie de "escuela de verano" para la enseñanza de la  lengua gaélica, la práctica  de  la  música   tradicional   y  de    la danza     irlandesa. 

 

En 1985, para frenar el  declive del gaélico, un grupo de  personas preocupados por la  cultura y la música irlandesa en particular y el  arte en general,  decidieron  reactivar esta  "Summer School" caída en el olvido, con un  ambicioso programa que  incluía  la historia de la isla, su arqueología y su  desarrollo social.  Llamaron a músicos de renombre para dar clases,  a conferenciantes, a poetas… El  éxito superó las expectativas de los organizadores.


 

 

En la actualidad, antiguos  estudiantes de  Tin whistle son profesores, otros han ganado numerosos premios en Fleadhtha y  en otros festivales.

 

Cada año, Scoil Acla cubre el conjunto  de las  artes, recitales de poesía, exposiciones de pintura, talleres de danza irlandesa, clases de música, talleres de escultura, conciertos…bueno… solo  faltan  10 meses para poder reunirnos de nuevo en Dooag National  Scoil

 

 

I want Tomorrow – Que Llegue el Mañana – Enya-

Dawn breaks; there is blue in the sky,
your face before me though I don’t know why.
Thoughts disappearing like tears from the Moon.

Waiting here, as I sit by the stone,
they came before me, those men from the Sun.
Signs from the heavens say I am the one.

Now you’re here, I can see your light,
this light that I must follow.
You, you may take my life away, so far away.

Now I know I must leave your spell.
I want tomorrow.

 

 

-Enya-

 

Ya amanece; el cielo se viste de azul,

tu rostro frente a mí y no sé por qué.
Mis pensamientos se evaporan como lágrimas de Luna.

Aquí esperando, sentada junto a la piedra,
ante mí se aparecieron los hombres del Sol.
El cielo vaticina que soy la elegida.

Ahora estás aquí, puedo ver tu luz,
esta luz que debo seguir.
Tú puedes llevarte mi vida muy lejos de aquí.

Ahora sé que debo alejarme de tu hechizo.
Que llegue el mañana.

 

Enya

 

 

Alzamiento de Pascua de 1916 -Éirí Amach na Cásca- El Abril de la Libertad-

Quiero dedicar esta entrada a los héroes de la rebelión militar fallida, que tuvo lugar en abril de 1916….. La rebelión constituyó el más importante intento de retomar el control de Irlanda por parte de los republicanos para lograr la independencia de Reino Unido.


Este intento revolucionario se produjo del 24 al 30 de abril de 1916, fue encabezado por PATRICK PEARSE, maestro y abogado, y por JAMES CONNOLLY, con su reducido Ejercito Ciudadano Irlandés. Tomaron posiciones claves en Dublín, donde proclamaron la REPÚBLICA INDEPENDIENTE DE IRLANDA.


Superiores en número a los rebeldes con unos 4.500 soldados británicos y 1.000 efectivos de la policía (se calcula que los Voluntarios insurgentes rondaban los 1.000 hombres, y los miembros del Ejército Ciudadano Irlandés los 250), superaron muchas de las defensas y aislaron a las restantes hasta que hacia el final de la semana la única orden que pudieron recibir fue la de rendirse.


Nuestro recuerdo para los ejecutados del levantamiento de 1916, que perdieron su vida por la libertad de Irlanda.


 

Patrick Pearse
Eamonn Ceannt
Thomas J. Clarke
Michael Mallin
Thomas MacDonagh
Cornelius Colbert
Joseph Mary Plunkett
Sean Heuston
Edward Daly
Sean MacDermott
William Pearse
James Connolly
Michael O’Hanrahan
Thomas Kent
John MacBride
Roger Casement

 

También para los miles de héroes anónimos que igualmente dejaron sus vidas por Irlanda.

 


El Alzamiento de Pascua es reconocido y tratado como un momento importante en el desarrollo histórico de Irlanda, sus ramificaciones políticas aún están por desvelar completamente. La moderna República de Irlanda y la gran mayoría de sus ciudadanos lo consideran el inicio de la independencia.

 

 


The Foggy Dew


As down the glen one easter morn
To a city fair rode i,
Their armed lines of marching men
In squadrons passed me by.
No pipe did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the angelus’ bells o’er the liffey’s wells
Rang out in the foggy dew.

Right proudly high in dublin town
Hung they out a flag of war.
’twas better to die ‘neath an irish sky
Than at suvla or sud el bar.
And from the plains of royal meath
Strong men came hurrying through;
While brittania’s huns with their long-range guns
Sailed in through the foggy dew.

The bravest fell, and the requiem bell
Rang mournfully and clear
For those who died that easter-tide
In the springing of the year.
While the world did gaze with deep amaze
At those fearless men but few
Who bore the fight that freedom’s light
Might shine through the foggy dew.

And back through the glen i rode again
And my heart with grief was sore
For i parted then with valiant men
Whom i never shall see more
But to and fro
In my dreams i go
And i kneel and pray for you
For slavery fled
Oh, glorious dead
When you fell in the foggy de

 

Extraidos algunos

datos de la Wikipedia

 

 

 

 

 


 

 


Niebla en el Rocio


Debajo de una cañada en la mañana de pascua
como una feria se situaron en la ciudad,
lineas de hombres marchaban armados
Escuadrones pasaron a mi lado.
Ninguna gaita tarareó, y el tambor en la batalla
sonaba como un tatuaje ruidoso
pero el ángelus bells se escuchaba en el Liffey
a través de la niebla en el rocío.

Erguido en lo alto en las afueras de la Ciudad de Dublín
flameando estaba una bandera de guerra.
‘Es mejor morir’ en el cielo irlandés
Suvla que en el bar o sud.
Y desde las llanuras de real meath
hombres fuertes la atravesaron de prisa;
Mientras bretaña con sus cañones de largo alcance
navegaba a través de la niebla en el rocío.

Y cayo primero el más valiente, las campanas del réquiem
sonaron en un claro luto
para que los que murieron en esa marea de pascua
en el surgimiento de ese año.
El mundo observo con mirada profunda
a esos hombres audaces pero pocos,
quienes dieron en la lucha la luz de la libertad
que pudo brillar a través de la niebla en el rocío.

Y de vuelta a través de la cañada cabalgó de nuevo
mi corazón esta lleno de dolor
por la partida de aquellos hombres valientes
a los cuales nunca veré mas
Pero en el vaivén
de mis sueños estoy
arrodillado y rezo por usted
para huir de la esclavitud.
Oh, glorioso muertos
Caídos en la niebla en el rocío.

 

 

 

 

 

 

La Copa de Las Hadas

Estamos en Marzo…  en este mes    y  casi sin darme cuenta,  mi  blog ha cumplido un año….  un  año que  debo reconocer que ha sido gracias a vosotros  …  quiero agradeceros  a todos  vuestras visitas… y   vuestros ánimos que me han ayudado para llegar hasta aquí.

No  tengo otra forma  de daros las gracias…. y   se me ocurrio   ofreceros  esta copa…….

 

La  Copa de las Hadas

¿Fue en las islas de las rosas,
en el país de los sueños,
en donde hay niños risueños
y enjambre de mariposas?
Quizá.
En sus grutas doradas,
con sus diademas de oro,
allí estaban, como un coro
de reinas, todas las hadas.
Las que tienen prisioneros
a los silfos de la luz,
las que andan con un capuz
salpicado de luceros.
Las que mantos de escarlata
lucen con regio donaire,
y las que hienden el aire
con su varita de plata.
¿Era día o noche?
El astro
de la niebla sobre el tul,
florecía en campo azul
como un lirio de alabastro.
Su peplo de oro la incierta
alba ya había tendido.
Era la hora en que en su nido
toda alondra se despierta.

Temblaba el limpio cristal
del rocío de la noche,
y estaba entreabierto el broche
de la flor primaveral.
Y en aquella región que era
de la luz y la fortuna,
cantaban un himno, a una,
ave, aurora y primavera.
Las hadas ?aquella tropa
brillante?, Delia, que he dicho,
por un extraño capricho
fabricaron una copa.
Rara, bella, sin igual,
y tan pura como bella,
pues aún no ha bebido en ella
ninguna boca mortal.
De una azucena gentil
hicieron el cáliz leve,
que era de polvo de nieve
y palidez de marfil.
Y la base fue formada
con un trémulo suspiro,
de reflejos de zafiro
y de luz cristalizada.
La copa hecha se pensó
en qué se pondría en ella
Una dijo: ?La ilusión;
otra dijo: ?La belleza;
otra dijo: ?La riqueza;
y otra más: ?El corazón.


La Reina Mab, que es discreta,
dijo a la espléndida tropa:
?Que se ponga en esa copa
la felicidad completa.
Y cuando habló Reina tal,
produjo aplausos y asombros.
Llevaba sobre sus hombros
su soberbio manto real.
Dejó caer la divina
Reina de acento sonoro,
algo como gotas de oro
de una flauta cristalina.
Ya la Reina Mab habló;
cesó su olímpico gesto,
y las hadas tanto han puesto
que la copa se llenó.
Amor, delicia, verdad,
dicha, esplendor y riqueza,
fe, poderío, belleza…
¡Toda la felicidad!…
Y esta copa se guardó
pura, sola, inmaculada.
¿Dónde?
En una isla ignorada.
¿De dónde?
¡Se me olvidó!…
¿Fue en las islas de las rosas,
en el país de los sueños,
en donde hay niños risueños
y enjambres de mariposas?

Pues  aqui teneis  esta copa…….   os  deseo todo lo que  en ella pusieron las Hadas…

Gracias,  de nuevo, muchas gracias a todos.

 

La poesia   de Ruben Dario

Los dibjos  de  Nene Thomas

Green Red Mayo

Oh el verde y rojo de Mayo
Todavía puedo ver
Las blandas y escarpadas tierras
Y sus altas y majestuosas colinas
Donde el océano besa a irlanda
Y las olas acarician su orilla
Oh el sentimiento vino a mi
Para quedarse para siempre
Para siempre
Desde sus aguas costeras onduladas
Puedo ver el pico de Croagh Patrick
Dónde un domingo cada verano
Los peregrinos suben a él
Dónde Saint Patrick en su soledad
Mira a traves de la bahia de Clew
Y con un tocar de su campana
Citó a los seguidores mas fieles
A reezar allí

 


 
 


Oh llévame a la isla de Clare
La casa de Granuaile
Los peces de las aguas del puerto
Desde los arenques a las ballenas
Y ahora debo dejarlo
La realidad es plana
A lo mejor el tiempo no pasa tan despacio
Para poder zarpar otra vez
Volver a navegar
Oh el verde y rojo de Mayo
Todavía puedo ver
Las blandas y escarpadas tierras
Y sus altas y majestuosas colinas
Donde el océano besa a irlanda
Y las olas acarician su orilla
Oh el sentimiento vino a mi
Para quedarse para siempre
Para siempre

Mar de Irlanda

Para Mauro Bozeto
y Marino Zeppa

 

Las piernas sostenían el galope de animal
luchando contra el aire:
corre, corre, muchacha.

Tanto mar para una isla,
laderas por recorrer,
tanto cielo sobre la bruma.

Desde Dun Laoghaire
se escucha ese golpe de agua
y se desborda el índigo en las landas
de la península de Dingle:
corre, corre, muchacha.

Amigos, jóvenes desbocados,
gritaba: "¡No seré la última en llegar!"
De lodo y viento fue su alegría
en el linde de los acantilados de Moher;
era el mar en los ojos, Dios en la tierra.

De: El bosque de la hormiga

Via: Enzia Verduchi